Thứ Tư, 26 tháng 8, 2015

“Tớ đã nghe và hiểu phim không có phụ đề tiếng Việt như thế nào”

Bước 1: Không thể quên học lại cách phát âm

Nếu bạn là một người chưa bao giờ học về phát âm mà chỉ phát âm theo cảm tính, thì đây là lúc bạn cần đầu tư cho mình một khóa phát âm trước khi học bất kì một khóa học Tiếng anh nào khác.
Qua nhiều trang web nổi tiếng như Global men Power, Paltalk Accent thì tớ giật mình nhận ra rằng nếu  phát âm không chuẩn thì khó có thể giao tiếp được. Nghe người ta nói mình khó bắt được ý gì bởi vì hai bên phát âm theo hai cách khác nhau . Cho dù họ nói những từ đơn giản thì mình cũng không nghe được bởi vì mình luôn phát âm theo cách “ tự mình cho là đúng”. Bạn tự nhủ “ Cứ nghe nhiều tự khắc sẽ quen rồi phát âm được hết”, nhưng không càng nghe bạn càng tự đi vào ngõ cụt. Ví dụ : từ “heart” ( trái tim) nhiều người vẫn có thói quen đọc là /hɜːt/ trong nhiều năm nhưng thực tế nó phải đọc là /hɑːt/.

*Giải pháp

Hãy đến một trung tâm tiếng anh và học một khóa phát âm, bạn sẽ sửa được những lỗi phát âm cố hữu. Bạn sẽ thấy rằng sau khi học một khóa ngữ âm, bạn sẽ học được cách tra từ điển để nói cho chuẩn chứ không còn nói theo cảm tính nữa.


Bước 2: Rà soát lại cấu trúc ngữ pháp

Hiện nay, nhiều bạn cho rằng cách học ngữ pháp suông như trước đây đã trở nên lỗi thời.  Họ cho rằng chỉ cần học từ vựng, học thành câu giao tiếp là được. Tuy nhiên , Tiếng anh cũng giống như Tiếng việt của chúng ta, mỗi cấu trúc ngữ pháp lại mang ý nghĩa khác nhau.
Nếu như bạn để ý xem thì dù trong giao tiếp đời thực hay trong phim ảnh, người bản địa chủ yếu không  dùng  những cấu trúc quá phức tạp. Điều quan trọng là chủ đề ta đang nói đến .

*Giải pháp: 

Bạn có thể tự học bằng cách tải về những clip theo chủ đề như văn phòng, khách sạn, sân bay… Hoặc bạn có thể đầu tư hẳn một khóa tiếng anh giao tiếp với giáo viên bản ngữ. Đừng lo lắng rằng bạn không hiểu họ nói gì bởi vì trong khóa học đó bạn có thể luyện tập được cả kỹ năng nghe và nói thậm chí luyện tập thường xuyên với những tình huống giả định

Bước 3: Luyện nghe theo bí kíp “ Mưa dầm thấm lâu, cày sâu bén rễ”

Học tiếng anh nói chung cần đầu tư nhiều thời gian, lộ trình học cũng cần phải rõ ràng và đặt ra mục tiêu. Nếu bạn đòi hỏi học lại vài ngày đã phát âm chuẩn, ngữ pháp tương đối hay nghe chuẩn thì chắc chắn là bất khả thi. Bạn cần đặt ra cho mình một lộ trình rõ ràng

*Giải pháp

ü    Sau khóa học phát âm: Hãy nghe và tập chép lại lời những bản nhạc US-UK của những năm 90 khoảng 2 lần mỗi ngày
ü    Sau khóa học giao tiếp: Hãy bắt đầu nghe và chép lại những clip dưới 10 phút của các kênh VOA hay BBC student và cũng tập chép lại và ghi chú những từ bạn chưa biết.
ü    Cuối cùng, sau một thời gian luyện tập, bạn hãy thử bắt đầu xem những bộ phim sitcom đơn giản như Friend và How I met your mother hoặc xem những show tương tự như US Masterchef .
*Kết luận: Học tiếng anh không khó nhưng đòi hỏi bạn cần dành nhiều thời gian để luyện tập và tìm cho mình một phương pháp học thật hợp lý. Lộ trình học tập này không quá khó nhưng nếu không có sự hỗ trợ của các khóa học phát âm, giao tiếp thì chưa chắc đã hoàn thiện. Nó không chỉ giúp ích cho việc nghe , xem phim không phụ đề mà còn giúp ích nhiều cho việc luyện thi các chứng chỉ học thuật như TOEIC hay IELTS.





Thư xin việc (Covering letter)
Khi bạn gửi CV bằng Tiếng Anh đến đơn vị tuyển dụng, đặc biệt qua hình thức email thì không thể không đính kèm một lá thư xin việc (covering letter).  Lá thư này không giống với đơn xin việc mà chúng ta thường viết trong tiếng Việt. Hãy cố gắng giải thích những ý bạn muốn nhấn mạnh một cách ngắn gọn hết sức có thể. Cấu trúc của một lá thư xin việc bằng tiếng Anh gồm những phần chính sau đây:
1.               Mở đầu
Nếu công ty đã gửi cho bạn một mẫu đơn ứng tuyển thì hãy nhớ gửi một email cám ơn họ.
Nếu bạn đính kèm CV với lá thư xin việc này thì hãy đề cập đến nó ở đầu lá thư .
Ví dụ:
Thank you for your letter of______ and the application form for the post of_____.I enclose the completed form/my CV.

2.               Thân bài
Lá thư xin việc của bạn không cần quá dài dòng mà hãy thật ngắn gọn và xúc tích. Nếu bạn cần phát triển hay nhấn mạnh ý nào, hãy chỉ viết thật ngắn gọn và đơn giản. Vì thực tế, những điều bạn ghi trong lá thư này giống như điểm lại những ý bạn đề cập trong CV đính kèm.
Ví dụ:
You will see that I graduated from_____ University/College in  20___,where I gained a degree / diploma / certificate in___. (Đề cập đến những phần của khóa học liên quan đến công việc bạn ứng tuyển). During my employment with___  my work was specifically concerned  with____. (Đề cập những công việc liên quan đến vị trí bạn đang ứng tuyển )

2.1.          Lý do xin nghỉ công việc hiện tại
Nếu bạn cần giải thích tại sao bạn xin nghỉ, tốt hơn hết là hãy nêu những lí do tương đối tích cực. Đừng bao giờ nói rằng bạn muốn một mức lương cao hơn và điều kiện làm việc tốt hơn. Bạn không nên nói rằng bạn cảm thấy công việc hiện tại quá nhàm chán và đừng bao giờ chỉ trích công ty bạn đã từng làm việc, sản phẩm, dịch vụ của họ hay thậm chí là đồng nghiệp của bạn.
Bạn có thể nói rằng:
-                  I left (old employer) because (new employer) offered me a chance to use my (languages, IT training, etc.).
-                  I was offered a chance to join (company) where there was an opportunity for further training and experience in___.
-                  I was offered the post of Senior Technician by (company) in (date), and therefore I left . (company) in order to___

2.2.          Kinh nghiệm trước đây
Phần lớn các mẫu đơn ứng tuyển sẽ có phần trống để bạn mô tả kinh nghiệm làm việc trước đây. Tuy nhiên trong lá thư xin việc (covering letter) bạn có thể điểm qua một số những kinh nghiệm có liên quan đến vị trí bạn đang ứng tuyển những hay nhớ viết thành câu, đoạn . Đó có thể là những trách nhiệm , những công việc mà bạn phụ trách...
Ví dụ:
-                  While I was a Team Leader at (company), I supervised a team of six technicians and introduced new quality control procedures which resulted in_____
-                  During my time at (company), I was responsible for marketing software services. A large part of this role involved successfully implementing change in the. ..
-                  During my time at (company), I studied part-time for an MBA ,which I completed in 20___. Since then I have gained more management experience in ___
-                  As part of my degree course in Business Studies, I worked for three months in the Data Processing Department of a large computer corporation where I gained experience in  ...

2.3.          Lý do ứng tuyển
Mọi nhà tuyển dụng đều muốn biết tại sao bạn lại ứng tuyển cho một vị trí cụ thể họ đang tuyển. Điều này không có nghĩa là bạn phải giải thích tại sao bạn muốn công việc này mà là theo bạn tại sao những kỹ năng và kinh nghiệm bạn có lại có ích đối với sự thành công của công ty.
Ví dụ:
-          I am particularly interested in the post as I could apply my previous experience in (area of work).
-         I am sure I would be successful in this post as I have the skills and experience you describe as weII as ___
-      I believe my background in ____(area of work)  equips me for the post you advertise, especially my recent experience of(specialist area,e .g. project management, website development).
-     I have some experience of (area of work), and am enthusiastic about developing a career in this field.



3.               Kết luận
Ví dụ:
-       I look forward to hearing from you However, if there is any further information you require in  the meantime, please let me know.
 -    Please let me know if there are any other details you need . Meanwhile, I Iook  forward to hearing from you
 -     I would be happy to discuss with you at interview how my skills and experience could be  used  to your advantage .




4.               Mẫu điển hình

Dear Mrs Hastings,
I would like to apply for the vacancy advertised in the Guardian on 16 June for a Personal Assistant to the Sales Director.
As you will see from my CV, I am currently Personal Assistant to the Sales Manager of a small engineering company. In addition to the day-to-day administration work,l represent the Sales Manager on some occasions and am delegated to take certain policy decisions in his absence.
I speak good French and Italian, and use both languages in the course of my work.
I am particularly interested in this post as I would like to become more involved with an IT organization and am very familiar with many of your software products.
If there is any further information you require, please contact me. I look forward to hearing from you.

Yours sincerely,
Carol Brice
Carol Brice (Ms)

Enc.CV




Hướng dẫn cách viết CV bằng tiếng Anh hiệu quả

         Có rất nhiều cách để trình bày những thông tin cá nhân trên một CV xin việc. Thông thường,  trình tự của một CV sẽ là tên đầy đủ, địa chỉ,thông tin liên hệ, tình trạng hôn nhân, học vấn, bằng cấp, kinh nghiệm làm việc, sở thích, người giới thiệu. Tuy nhiên, hiện tại khi viết một CV xin việc bạn hãy mở đầu bằng một đoạn thông tin cá nhân ngắn gọn và sau đó là lý lịch trích chéo. Tiếp theo đó, thông tin quan trọng là kinh nghiệm làm việc của bạn trong thời gian gần đây và các kỹ năng, bằng cấp bạn có. Trong đó, nếu có những thông tin không thực sự liên quan đến công việc bạn đang ứng tuyển thì chỉ cần viết thật ngắn gọn.
Đặc biệt, nếu không bị yêu cầu thì bạn không cần phải đề cập đến các mục sau: con cái, tuổi tác, sức khỏe, tình trạng hôn nhân, mức lương hiện tại ( Tuy nhiên đều này phụ thuộc vào  luật của các quốc gia khác nhau)
1.      CV điển hình dành cho người đã có nhiều kinh nghiệm làm việc

                Wendy Benson
                            Chartered Statistician
Address              48 DanburyRoad Amersham Bucks HP8 5SM
Telephone          07494665093
Email                  bensonw@amc.co.uk
Profile                 - A highly competent qualitative and quantitative market researcher with wide experience in  advertising market research companies government research and production and retail organizations in the UK and overseas.
                             - Highly numerate,with excellentc ommunication skills.
                             - Analytical, innovative, self-motivating, confident.
                              - Able to lead or towork as part of ateam
                               - Welcomes new challenges, especially if they involve implementing and developing schemes.
                               - Experienced trainer and facilitator
                               - Fluent in French and German
                                - Computer literate.
Employment            Department of Employment
2002 – present    Senior Market Research Officer . Responsible for planning and implementing research on future government manpower requirements;formulated marketing strategies; conducted customer care study; setup database for labour-force survey. Organized statistical training courses for government staff at all levels. Responsible for a team of six market researchers
1995-2002                Universal Advertising PLC
                                    Assistant Director, Research and Planning Department. Responsible for  trade and consumer research; market information systems; market forecasting; trade and consumer analysis of existing and new business for marketlng and salesd epartments. Managed two members of staff
1991 – 1995              MMBC Associates
                                    Market Researcher. Involved in research on products and data relating to the retail food and beverage market.
Qualifications          MBA, Open University (part-time)                                          1995
                                  Diploma of Institute of Statisticians                                         1991
                                  BSc. (Mathematics and Statistics), University College,London  1990
Publications            See list attached

2.               CV điển hình dành cho người vừa tốt nghiệp
                            Adam Hall
Date of birth      25 February, 19__
Address              25 Victoria Road, Birmingham Bl9 22K
Tel                      0121 8953 9914
Email                  adhall@interserve.net.uk
Profile                   A highly-motivated, well-travelled, and creative graduate with practical work experience in  both sales and TEFL teaching A 4-month postgraduate residency at the Biosphere2  Center,A rizona, has given me wide-ranging knowledge of, and insight into, environmental problems and ways of presenting them to the public.
Education             19---19-          King Edward's School, Birmingham 
                               20---20-              Leeds Metropolitan University BA 
                               July, 20--         Academy School of English, Leeds Cert CELTA
Work experience    April 19--luly 19- Weekend sales assistant, Kings Norton Garden Centre, Birmingham
                               January 20--May 20- TEFL tutor, JA School of English, Katowice, Poland .
Other information     September 20--     4-month residency at the Biosphere2  Center, December 20- Arizona, USA.
                                         May 15-16, 20-          Co-presented'No smoke. ..'at the Bretton Hall Sculpture Park,University of Leeds. An installation which explored the environmental implications of major forest fires,both natural and man-made.
                                            June 20-24,20-         Co-presented 'Time microscope' at the Covent Garden Flower Festival. An installation which explored different ways of presenting information about the natural world.
Interests                     My main interest outside work, although related to it, is travel. In 19- I took part in a school expeditiontothe High Atlas mountains in Moroccoa, nd produced a video of thetrip.In my gap year I travelled extensively in South America, again documenting the trip by means of sketchbook and video.l also enjoy World Music, particularly that from countries I have visited, and play the oud (Moroccan lute)
References                  
1.               Prof.T .N. Fagin Dr Elzbieta Gordon Department of Environmental Studies
Leeds Metropolitan University
2.               Dr Elzbieta Gordon – Principal
JA Schoolo flnglish UlicaC zysta 14 Katowice Poland

v Lưu ý
1.     Nếu bạn là người đã đi làm và có nhiều kinh nghiệm trong công việc, hãy tập trung vào mục kinh nghiệm làm việc cùng với những thành tích trong công việc bạn đạt được
2.     Nếu bạn là người vừa mới tốt nghiệp đại học,cao đẳng thi tốt hơn hết bạn hãy tập trung vào mục sở thích hay những bằng cấp bạn đạt được. Tuy nhiên, hãy nhớ rằng, những thông tin đó liên quan đến vị trí bạn đang ứng tuyển
3.     Với CV dành cho người mới tốt nghiệp, bạn có thể bỏ sung thêm mục marital status ( Tình trạng hôn nhân) vào sau mục profile hoặc email

4.     Nhớ rằng dù bạn trường hợp nào hãy gửi kèm CV một đơn xin việc ( Tiếng anh : cover letter) để gây ấn tượng với nhà tuyển dụng, đặc biệt là khi gửi CV qua email.

HỌC TIẾNG ANH QUA THƠ 

Dao knife, spoon muỗng, cuốc hoe
Đêm night, dark tối, khổng lồ giant 
Fun vui, die chết, near gần
Sorry xin lỗi, dull đần, wise khôn
Bury có nghĩa là chôn
Our souls tạm dịch linh hồn chúng ta
Xe hơi du lịch là car
Sir ngài, Lord đức, thưa bà madam
Thousand là đúng mười trăm
Ngày day, tuần week, year năm, hour giờ.

Những từ tiếng Anh phần lớn mọi người đều viết sai

Từ điển Oxford liệt kê những từ tiếng Anh nhiều người thường viết sai chính tả. Xem thử bạn có nhớ cách viết chính xác những từ này không nhé.
1. Rhythm (rythm, rhythym, etc.)
Với phiên âm /ˈrɪðəm/, nhiều người quên mất chữ “h” và viết sai từ này. Có một cách để ghi nhớ cách viết từ này là nhớ cách viết động từ “rhyme” và từ đó, bạn có thể suy ra cách viết danh từ “rhythm”.
2. Handkerchief (hankerchief)
Vì từ “hanky” có nghĩa “khăn mùi soa” nên khi viết từ “handkerchief”, nhiều người liên tưởng đến từ này và vô tình viết sai khi để thiếu mất chữ “d”.
3. Conscience (conscence, conscious)
Điều đầu tiên cần ghi nhớ để không viết sai từ “conscience” là bạn phải phân biệt được “conscience” là một danh từ có nghĩa “lương tâm” còn “conscious” là một tính từ có nghĩa “nhận thức” để không viết nhầm hai từ này. Hãy liên tưởng đến từ “science” (khoa học) để viết chính xác từ này.
4. Pharaoh (Pharoh)
Không nhiều người lại hình dung được rằng mình viết sai chức vị pha-ra-ông nổi tiếng của Ai Cập. Tuy nhiên, vấn đề nằm ở ba chữ cái “aoh” cuối từ khiến nhiều người nhầm lẫn.
5. Embarrass (embarass, embaress)
Đây là một ví dụ cho thấy sự hài hước của tiếng Anh. Từ này có phiên âm /ɪm’bærəs/. Một số người suy luận theo cách đọc và viết sai vì chữ “rass” lại có phiên âm /rəs/. Một số lại nhầm lẫn về số lượng của chữ “b” và chữ “r” trong từ này.
Liệu “embarrass” hay “embarass” mới là cách viết đúng?
6. Accommodate (acommodate, accomodate)
Từ này có chữ “c” và “m” đều lặp lại hai lần. Bạn nên lưu ý điều này để không viết sai.
7. Caribbean (Carribean, Caribean)
Bạn sẽ nghĩ từ “Caribbean” dễ viết cho đến khi thử nhắm mắt và hình dung từng chữ cái của từ. Hãy nhớ đến phiên âm của từ /kærəˈbiən/ và từ đó viết từng chữ cái.
8. Maintenance (maintainence)
“Maintenance” là danh từ của “maintain”. Vì vậy, nhiều bạn viết sai danh từ “maintenance” khi nghĩ đến động từ gốc và thêm chữ “ence” vào đằng sau.
9. Pronunciation (pronounciation)
Cũng như “maintenance”, từ “pronunciation” hay bị nhầm lẫn với động từ của nó “pronounce” và vô tình bị viết sai.
10. Recommend (reccommend, reccomend)
“Recommend” hay gây nhầm lẫn cho người viết bời việc gấp đôi các chữ cái “c” và “m”. Chỉ từ “m” mới được gấp đôi lên trong từ này.

11. Occurred (ocurred, occured)
Việc có gấp đôi phụ âm luôn là một trong những vấn đề với người viết tiếng Anh. “Occurred” được gấp đôi cả hai nguyên âm “c” và “r”
12. Arctic (Artic)
Từ có phiên âm /ˈɑːktɪk/ nên khi viết, một số người thiếu chữ “r” hoặc “k”.
13. Weird (wierd)
Chính cách đọc /wɪəd/ khiến nhiều người nhầm lẫn về vị trí của chữ “e” và “i” trong bài.
14. Indict (indite)
Phiên âm /ɪn’dʌɪt/ khiến từ “indict” dễ bị viết nhầm thành “indite”.
15. Cemetery (cemetary)
Phiên âm /ˈsɛmɪtri/ khiến từ “cemetery” dễ bị viết nhầm thành “cemetary”.